028 7307 3579

HotLine

Ngôn ngữ

Pleadings hay Memorials: Nghệ thuật kể chuyện pháp lý trong trọng tài quốc tế

Pleadings or Memorials: The Art of Legal Storytelling in international arbitration

Trong bức tranh đa dạng của tố tụng trọng tài quốc tế – nơi các tranh chấp thương mại vượt qua ranh giới quốc gia, ngôn ngữ và hệ thống pháp luật – thủ tục tố tụng không chỉ đơn thuần là một tiến trình kỹ thuật, mà còn phản ánh tư duy chiến lược và nền tảng pháp lý của các bên tranh tụng. Sự phát triển ngày càng mạnh mẽ của trọng tài như một cơ chế giải quyết tranh chấp quốc tế đã kéo theo sự tham gia ngày càng đông đảo của các chuyên gia và luật sư đến từ nhiều hệ thống pháp luật khác nhau. Khi bước vào trọng tài, họ thường mang theo những kinh nghiệm tố tụng đã được định hình qua quá trình hành nghề tại quốc gia của mình, từ đó góp phần tạo nên sự đa dạng trong cách thức vận hành thủ tục tố tụng tại trọng tài quốc tế.

In the diverse landscape of international arbitration—where commercial disputes transcend national borders, languages, and legal systems—procedural rules are not merely technical steps but also reflect the strategic thinking and legal backgrounds of the disputing parties. The increasing popularity of arbitration as a mechanism for resolving international disputes has attracted a growing number of practitioners and experts from various legal traditions. When engaging in arbitration, these professionals often bring with them procedural practices shaped by their domestic legal systems, thereby contributing to the rich diversity in how arbitral proceedings are conducted across jurisdictions.

Một trong những biểu hiện rõ nét nhất của sự giao thoa này chính là sự khác biệt trong việc các bên lựa chọn phương thức trình bày văn bản tố tụng (the style of submission) trong quá trình giải quyết tranh chấp tại trọng tài. Trong bối cảnh đó, hai phương thức trình bày văn bản tố tụng được áp dụng phổ biến hiện nay trong thực tiễn trọng tài quốc tế là Pleadings (trình bày theo từng bước) và Memorials (trình bày toàn diện).

One of the clearest manifestations of this convergence lies in the differing approaches parties adopt in choosing the style of submission during the arbitral process. In this context, two primary methods of presenting written submissions have become widely used in international arbitration practice: Pleadings (step-by-step presentation) and Memorials(comprehensive presentation).

Vậy điểm khác biệt cơ bản giữa hai phương thức này là gì? Đâu là ưu điểm của mỗi cách tiếp cận? Có xu hướng chung nào đang định hình trong thực tiễn trọng tài quốc tế hiện đại? Và liệu các bên tranh tụng có thể linh hoạt kết hợp cả hai phương thức để tối ưu hiệu quả giải quyết tranh chấp không?

So, what are the key differences between these two approaches? What advantages does each method offer? Are there any prevailing trends emerging in contemporary international arbitration practice? And can parties flexibly combine both methods to maximize the efficiency of dispute resolution?

Bài viết dưới đây – được biên soạn bởi SENLAW – sẽ phân tích tổng quan hai phương thức trình bày văn bản tố tụng trong trọng tài quốc tế, từ nguồn gốc, đặc điểm đến thực tiễn áp dụng. Qua đó, các luật sư, doanh nghiệp và tổ chức có thể hiểu rõ hơn về chiến lược lựa chọn hình thức trình bày phù hợp trong từng vụ việc cụ thể.

The article below – prepared by SENLAW – provides an overview of the two styles of written submissions in international arbitration, examining their origins, characteristics, and practical application. This will enable legal practitioners, businesses, and organizations to better understand how to strategically choose the appropriate style of submission for each specific dispute.

Lưu ý: Bài viết này cung cấp thông tin mang tính tham khảo chung và không nhằm mục đích thay thế cho tư vấn pháp lý chuyên sâu, được cá nhân hóa cho từng trường hợp cụ thể./ Disclaimer: This article is for reference only and does not constitute specific legal advice for any particular case.

1. Pleadings

1.1. Khái niệm/Definition

Pleadings là một phương thức trình bày văn bản tố tụng (the style of submission) trong đó các bên diễn giải toàn cảnh vụ việc của mình theo từng bước, với việc tách biệt rõ ràng giữa phần trình bày tình tiết thực tế, chứng cứ và lập luận pháp lý và các bên thường không cung cấp toàn bộ tài liệu chứng cứ ngay từ đầu.

Pleadings refer to a style of submission in which the parties develop their case step by step, clearly separating the presentation of factual background, evidence, and legal arguments. Under this approach, parties typically do not submit their full evidentiary materials at the outset

Pleadings có nguồn gốc từ tố tụng dân sự của Anh và do đó gắn liền với các quốc gia theo hệ thống thông luật (Common Law) như Úc, Singapore và Hồng Kông...

This method originates from civil litigation practice in England and is commonly associated with jurisdictions following the Common Law jurisdictions, such as Australia, Singapore, and Hong Kong. 

[...]

2. Memorials

2.1. Khái niệm/Definition

Memorials là phương thức trình bày văn bản tố tụng, trong đó mỗi bên sẽ trình bày toàn bộ tình tiết thực tế và lập luận pháp lý cùng với chứng cứ hỗ trợ trong một văn bản duy nhất (bản Memorial), ngay từ giai đoạn đầu của quá trình tố tụng. Bản Memorial của nguyên đơn có thể được gọi là "Memorial of Claim" hoặc "Statement of Claim", còn của bị đơn có thể được gọi là "Counter-Memorial" hoặc "Statement of Defence".

Memorials is a style of submission in which each party presents the full factual background, legal arguments, and supporting evidence in a single document (the Memorial), from the very outset of the arbitral proceedings. The claimant’s Memorial may be referred to as a "Memorial of Claim" or "Statement of Claim", while the respondent’s submission may be referred to as a "Counter-Memorial" or "Statement of Defence".

Memorials có nguồn gốc pha trộn giữa truyền thống tố tụng dân luật (Romano-Germanic) với một số đặc điểm của tố tụng tại Hoa Kỳ, đồng thời được kế thừa và phát triển mạnh mẽ từ thực tiễn giải quyết tranh chấp quốc tế có yếu tố công (giữa Nhà nước với Nhà nước).

Memorials originate from a hybrid of the Romano-Germanic civil law tradition and certain elements of U.S. litigation practice, and have been strongly influenced by the practice of resolving public international disputes (i.e., between States), where parties are expected to submit comprehensive and structured arguments from the outset.

[...]

3. Memorials hay Pleadings trong tố tụng trọng tài / Memorials or Pleadings in International Arbitration

Trong thực tiễn tố tụng trọng tài quốc tế hiện đại, quá trình trình bày văn bản tố tụng có xu hướng được “front-loaded”, theo đó, các bên thường sẽ lựa chọn việc nộp các bản Memorial – cung cấp toàn bộ các tình tiết thực tiễn và lập luận pháp lý, kèm theo tất cả các tài liệu chứng cứ hỗ trợ (chứng cứ và lập luận pháp lý). Xu hướng áp dụng phổ biến phương thức trình bày này trong trọng tài thương mại quốc tế cũng bắt nguồn từ thực tiễn áp dụng rộng rãi trước đó trong lĩnh vực trọng tài đầu tư quốc tế. 

In contemporary international arbitration practice, the submission process tends to be front-loaded, whereby parties typically opt to submit Memorials—comprehensive written submissions containing the full factual narrative and legal arguments, accompanied by all supporting evidence (both factual and legal). The widespread adoption of this submission style in international commercial arbitration is largely influenced by its prior and extensive use in the field of investor-state arbitration.

Memorials cũng được khuyến khích hoặc ngầm định trong nhiều bộ quy tắc trọng tài quốc tế như UNCITRAL, SIAC, LCIA, HKIAC, v.v., thông qua các quy định yêu cầu các bên phải nộp đầy đủ tài liệu hỗ trợ kèm theo Bản yêu cầu khởi kiện hoặc bản tự bảo vệ. Chẳng hạn: 

Memorials are also encouraged—or implicitly adopted—under various international arbitration rules such as those of UNCITRAL, SIAC, LCIA, and HKIAC, through provisions requiring parties to submit full supporting documentation along with their Statement of Claim or Statement of Defence. For example:

Quy tắc số 17 trong Bộ Quy tắc Tố tụng Trọng tài Đầu tư 2017 của Trung tâm Trọng tài Quốc tế Singapore (SIAC) thiết lập cơ chế nộp đơn mặc định theo Memorials, theo đó: trong trường hợp không có thỏa thuận khác, các bên phải nộp bản đệ trình toàn diện (Memorial hoặc Counter-Memorial), bao gồm: phần trình bày sự kiện, lập luận pháp lý, viện dẫn căn cứ pháp luật và các chứng cứ hỗ trợ như lời khai nhân chứng hoặc báo cáo chuyên gia.  

Rule 17 of the 2017 Investment Arbitration Rules of the Singapore International Arbitration Centre (SIAC) establishes a default filing mechanism based on Memorials, whereby, in the absence of an agreement to the contrary, the parties are required to submit comprehensive Memorials or Counter-Memorials. These submissions must include a statement of facts, legal arguments, references to legal authorities, and supporting evidence such as witness statements and expert reports.

Quy tắc 16 và 17 trong Bộ Quy tắc Tố tụng Trọng tài 2024 của Trung tâm Trọng tài Quốc tế Hồng Kông (HKIAC) cũng yêu cầu các bên phải trình bày rõ các lập luận pháp lý cũng như đính kèm toàn bộ tài liệu hỗ trợ mà họ dựa vào khi nộp Bản yêu cầu khởi kiện và Bản tự bảo vệ – phản ánh cách tiếp cận tương tự với Memorials về mặt nội dung và tính toàn diện.

Rules 16 and 17 of the 2024 Arbitration Rules of the Hong Kong International Arbitration Centre (HKIAC) also require the parties to clearly set out their legal arguments and to attach all supporting materials upon which they rely when submitting the Statement of Claim and the Statement of Defence—reflecting a content structure and level of comprehensiveness akin to that of Memorials.

Tuy vậy, về cơ bản, việc lựa chọn giữa phương pháp Memorials hay Pleadings vẫn thường được xem là quyền của các bên, và trong trường hợp không đạt được thỏa thuận, trọng tài viên sẽ là người quyết định. Tuy nhiên, đây không phải là sự lựa chọn cứng nhắc – các bên có thể thỏa thuận áp dụng một mô hình kết hợp, sao cho phù hợp nhất với đặc thù của tranh chấp.

However, the choice between Memorials and Pleadings is generally considered to fall within the parties’ autonomy. In the absence of agreement, the arbitral tribunal will decide on the applicable approach. This choice, however, is not rigid - the parties may agree to adopt a hybrid model that best accommodates the specific characteristics of the dispute.

4. Kết luận/In Conclusion

Sự tồn tại song song của hai phương thức trình bày văn bản tố tụng – Pleadings và Memorials – phản ánh rõ nét sự giao thoa giữa các truyền thống pháp lý khác nhau trong thực tiễn trọng tài quốc tế hiện đại. Mỗi phương thức mang những đặc trưng riêng về cấu trúc, logic trình bày và thời điểm cung cấp thông tin, từ đó tạo nên những lợi thế khác biệt về mặt chiến lược tố tụng.

The parallel existence of the two styles of written submissions—Pleadings and Memorials—clearly reflects the convergence of different legal traditions in contemporary international arbitration practice. Each approach possesses distinct features in terms of structure, narrative logic, and the timing of information disclosure, thereby offering different strategic advantages in arbitral proceedings.

Trong tố tụng trọng tài, khi các bên được trao quyền chủ động lựa chọn cách thức trình bày văn bản tố tụng, việc xác định “cách kể chuyện” phù hợp không nên chỉ dựa vào thói quen hành nghề hay xuất thân pháp lý. Thay vào đó, quyết định này cần được đặt trong bối cảnh cụ thể của từng vụ việc – xét đến mức độ phức tạp của tranh chấp, phạm vi yêu cầu giải quyết, áp lực về thời gian, chi phí, cũng như năng lực tổ chức và kinh nghiệm tranh tụng của mỗi bên. 

In arbitration, where parties are granted autonomy to determine the style of written submissions, the choice of a suitable “narrative method” should not be made solely based on professional habit or legal background. Instead, this decision must be assessed within the specific context of each case—taking into account the complexity of the dispute, the scope of relief sought, time and cost constraints, as well as the organizational capacity and advocacy experience of each party.

Về góc độ thực hành, việc nắm vững đặc điểm và ưu điểm của từng phương thức trình bày không chỉ giúp các bên xây dựng chiến lược tố tụng phù hợp, mà còn góp phần nâng cao hiệu quả tranh tụng, minh bạch hóa quy trình giải quyết tranh chấp, cũng như khẳng định ưu thế của trọng tài như một cơ chế giải quyết tranh chấp linh hoạt, thích ứng cao trong bối cảnh toàn cầu hóa pháp lý hiện nay.

From a practical perspective, a thorough understanding of the characteristics and merits of each submission style not only enables parties to formulate an appropriate procedural strategy, but also enhances the effectiveness of advocacy, promotes transparency in the dispute resolution process, and reinforces the strengths of arbitration as a flexible and adaptive mechanism amid the ongoing globalization of legal practice.

Xem đầy đủ bài viết tại ĐÂY

Trao đổi thêm về nội dung bài viết và nhận tư vấn giải pháp phù hợp với tình huống cụ thể của Quý doanh nghiệp, vui lòng liên hệ/For further discussion on the content of this article or to obtain legal advice tailored to your specific business circumstances, please contact us.

[e] : luatsu@senlaw.vn     [h] : 028 730 73 579    [w] : www.senlaw.vn

Theo dõi chúng tôi tại: https://www.facebook.com/senlaw.vn.    https://www.linkedin.com/company/senlawofficial    

Tin tức khác

Mặc dù khái niệm “bồi thường thiệt hại ước định” đã được ghi nhận rộng rãi trong hệ thống pháp luật của nhiều quốc gia và dần trở nên quen thuộc với những người trực tiếp tham gia soạn thảo và áp dụng hợp đồng trong thực tiễn tại Việt Nam, song khuôn khổ pháp lý hiện hành vẫn chưa thiết lập một cơ chế pháp lý độc lập và rõ ràng đối với loại điều khoản này.

Trong bức tranh toàn cảnh của hoạt động kinh doanh thương mại, hợp đồng không chỉ là một văn bản pháp lý, mà còn là nền tảng cốt lõi định hình mối quan hệ giữa các bên trong quá trình hợp tác. Đây là công cụ ghi nhận rõ ràng các cam kết, quyền và nghĩa vụ – từ đó tạo ra cơ chế vận hành ổn định, minh bạch và bảo đảm lợi ích giữa các bên.

Để chủ động kiểm soát rủi ro, các bên thường thỏa thuận trước cơ chế giải quyết tranh chấp trong hợp đồng. Hai cơ chế phổ biến nhất hiện nay là Tòa án (tài phán nhà nước) và Trọng tài thương mại (tài phán tư nhân). Tuy nhiên, không ít hợp đồng quy định điều khoản cho phép các bên lựa chọn cả hai cơ chế – vừa Tòa án, vừa Trọng tài. Vậy thỏa thuận này có hợp lệ và hiệu lực theo pháp luật Việt Nam không?

[NGUOILAODONG] Việc chuyển sang cơ chế "đăng ký xây dựng" thay cho "xin phép" chính là sự khẳng định vai trò chủ thể của người dân